Les environs

- Canoë Kayak, canyoning, randonnées
- Cascade Niagara, Cascade Délice etc

- Via ferata à la cascade du Niagara

- Stade en eaux vives (kayak, Raft)

- La Case Créole du Grand Hazier
- Baignades en rivières
- Sentier de VTT (25 kms en bord de mer
de Ste Suzanne à St Denis)
- Temples Tamoul
- Cirque de Salazie
- Le Parc du Colosse
- Balades dans les hauts, forêt primaire
- Barrage de TAKAMAKA
- Bassin la PAIX, Bassin la Mer
- Kiosques et sentier de l' EDEN
- Bethléem
- Le Grand Etang
- Parc du Bocage
- Bois-Rouge : sucrerie, distillerie
- Visite gratuite et guidée
d'une plantation de vanille chez M. Desruisseaux

- Coulée de lave de Sainte Rose

- Accès au Pas de Belcombe (le volcan) 1 H 30

- Canoe, canyoning, hikes(rides)
- Waterfall(stunt) the Niagara, Cascades Delight etc.
- The Compartment Creole of Grand Hazier
- Bathings in rivers
- Path of MOUNTAIN BIKE (25 km by the sea of Ste Suzanne to
St Denis)
- Temples Tamil
- Circus(cirque) of Salazie
- The Park of the Giant
- Strolls in the tops, the primary forest
- Dam(roadblock) of TAKAMAKA
- Pond the PEACE, Pond the Sea
- Kiosks(pavilions) and path of the EDEN
- Bethlehem
- The Big Pond
- Park of the Bocage
- Wood-red: sugar refinery, distillery
- Visit free and guided by a plantation of vanilla at M. Desruisseaux

- kayak and raft

- Via ferata

   

. Posted in Non catégorisé

Plan d'accès

En sortant de l'aéroport prendre direction « SAINT BENOIT ».
Prenez la bretelle d'entrée « SAINTE SUZANNE-CENTRE, PHARE DE BEL AIR, BAGATELLE».
A la station VITO (sur votre gauche) > tournez à gauche juste avant la station VITO vers la mer
et descendez jusqu'au bout de la RUE BLANCHET au N° 22. 

By going out of the airport to take direction(management) "SAINT BENOÎT"
Take the access road "SAINT SUZANNE-CENTRE, PHARE DE BEL AIR, BAGATELLE"
In the station(resort) VITO turn(shoot) to the left to the sea and lower(go down) up to the end of the STREET BLANCHET in N ° 22.

DISTANCE DE STE SUZANNE A

Saint Denis > 20 kms > 15 mn

Sainte Marie (aéroport) > 7 kms > 5 mn

Saint André > 9 kms > 10 mn

Saint Benoit > 22 kmd > 20 mn

Cirque de Salazie > 25 kms > 30 mn

Saint Philippe >73 kms > 1 H 30

Saint Paul > 48 kms > 45 mn

Saint Gilles > 58 kms > 55 mn

Saint Pierre > 84 kms > 1 H 30

***

. Posted in Non catégorisé

Le Restaurant

Fotolia 42852089 XSLe PHAREST vous propose également
des menus du du jour le soir (du lundi au jeudi) : à 18 € 
ou des menus sur réservation  (24 h à l'avance du lundi au samedi) :
- 25 € Menu touristique
- 28 € Menu du monde pour 06 personnes minimum
- 39 € Menu créole pour 04 personnes minimum 

MENU du midi sur réservation : 08 personnes minimum

MENU enfant : 13 €

Menu groupe maximum 32 personnes : nous consulter

 

Fotolia 21861832 XSPHAREST propose as well
menus from 18 € to 39 € :

-13 € : children menu
-18 € : diner menu

from Monday to Thursday :
today's special or composed salad and desert

-25 € to 39 € : Week end menu (reservation only - 4 pers minimum)

-Group menu 32 persons maximum : to consult us

 

MENU sur commande à 25 € / MENU under reservation at 25 € 

Entrées au choix / Entry choice

Ananas surprise
Assiette pays
Salade du phare
Salade zourite
Salade de chèvre chaud
Gratin de citrouille
Salade de foie de volaille
Flan de papaye verte et son coulis de tomate au piment

Plat au choix / Plate choice

VIANDE / MEAT POISSON / FISH

Cari poulet
Cari canard au vermouth
Canard aux letchis (selon saison)
Civet pintade
Civet canard
Pintade combava
Poulet coco
Rougail saucisses
Faux filet / frites/ salade
Canard à la vanille Bourbon
Poulet massalé

Bol renversé spécial (4 pers mini) +2 €
Romazava Poulet ou Boeuf ou Porc (4 pers minimum)
Cabri massalé (+4€)

Cari poisson
Cari crevettes
Poisson curry coco
Civet zourite
crevettes curry coco
Camarons grillés +3 €
Cari Langouste (+14 €)


Dessert / Desert

*****

 

Fotolia 39241583 XS

 

CUISINE DU MONDE* sur commande à 28 € (4 pers minimum) / WORLD FOOD* under reservation at 28 €

* 4 personnes minimum

Menu Indien / Indian Menu

Menu Thaï / Thai Menu

Bol renversé spécial

Couscous

Paëlla

Chili con carne

Dessert / Desert

*****

 

Fotolia 22031807 XS

MENU CREOLE sur commande à 39 € (4 pers minimum)/ CREOLE MENU under reservation at 39 €

Appéritif

Punch maison
Panier pays

Entrée / Entry

Flan de papaye verte et son coulis de tomate au piment
ou
Ananas surprise

ou

Assiette pays

Plats / Plate

Cabri massalé ou canard à la vanille
et
Cari poisson ou cari camaron

Dessert / Desert

Café - Thé – Tisane - Rhum arrangé

1 bouteille de vin pour 4 personnes

. Posted in Non catégorisé

Nos Bungalows

Notre hôtel a une capacité de 21 personnes.
Il est composé : d'une chambre de 8 m²

et de 5 bungalows de 10 m² à 51 m² dont 2 avec accès pour personnes à mobilité réduite.

Le bungalow de 51 m² "Le Papangue" est équipé d'une cuisine pour un séjour entièrement autonome

Divers aménagements sont possibles suivant la demande.

TAXE DE SEJOUR en supplément : 0.40 €/nuit/personne

 

Our hotel has a capacity of 21 persons. It consists of a room 8 m² and 5 bungalows of which one with access for people with reduced mobility.

The bungalow "Papangue" is whith a kitchen 

Diverse developments are possible according to the demand.

 

. Posted in Non catégorisé

Hôtel Bungalows
et restauration

jardin-centralPour vos vacances à l'île de la Réunion, dans l'océan indien, le Pharest vous propose la location de ses bungalows touristiques avec piscine.

Situé à Sainte-Suzanne dans le nord-est de l'île, à 15 minutes de Saint-Denis et 10 minutes de l'aéroport Roland Garros, notre hôtel bungalows est le lieu idéal pour aborder les multiples facettes de notre île et explorer cette partie authentique et sauvage qu'offrent les environs.

picto-anglais For your holidays in the Reunion island, in the Indian Ocean, Pharest proposes you the rent of its tourist bungalow with swimming pool.

Situated in Sainte-Suzanne in the northeast of the island, in 15 minutes of Saint-Denis and 10 minutes of the airport Roland Garros, our hotel bungalow is the ideal place to approach the multiple facets of our island and investigate this authentic and wild part which offer neighborhood.

picto-francais Disposant de quatre bungalows typiques et d'une chambre tout confort dans sa propriété arborée, et depuis 2015 d'un bungalow avec cuisine où vous serez entièrement autonome, le pharest se fera un plaisir de vous accueillir et de faciliter votre découverte ou villégiature à l'île de La Réunion.

picto-anglais Having four typical bungalow and a room any comfort in its raised property, the pharest will make one pleasure to welcome you and to facilitate your discovery or holiday resort in the Reunion island.

picto-francais Notre restaurant vous offre également la possibilité de gouter aux nombreuses spécialités du pays ainsi qu'à une cuisine cosmopolite et colorée.

picto-anglais Our restaurant also offers you the possibility of gouter in the numerous specialities of the country as well as in the cosmopolitan and colored cooking.

picto-handipicto-francais Deux bungalows ont été spécialement aménagés pour les personnes à mobilité réduite. Un bungalow est équipé d'un lit médicalisé et d'un siège douche-wc ainsi qu'un fauteuil roulant à disposition. Nous sommes affiliés au PASS ' LOISIR 2012 mis en oeuvre par le Département de La Réunion.

picto-anglais 2 bungalows was specially fitted out for the people with reduced mobility. One bungalow is equipped with a clinic bed and with a seat showers-toilets as well as a wheelchair at arrangement. We are affiliated to the PASS ' LOISIR 2012 by the Department of La Réunion.

picto-francais Notre hotel bungalows est équipé en TV/TNT. Vous pourrez par ailleurs profiter d'une connexion gratuite et illimitée à internet par WIFI dans les chambres.

picto-anglais Our hotel bungalow is equipped in TV/DTT(TV/DIGITAL TERRESTRIAL TELEVISION). You can besides take advantage of a free and unlimited connection to internet by WIFI in rooms 

 Clicanoo logo